ความน่าเชื่อถือของพระคัมภีร์ฉบับสำเนา
การที่เราไม่สามารถค้นพบพระคัมภีร์ฉบับดั้งเดิมที่ได้มีการเขียนขึ้นนั้น ทำให้อดสงสัยไม่ได้ว่าหนังสือที่เราได้อ่านนั้นมีความน่าเชื่อถือเพียงใด เพราะในสมัยก่อนไม่มีเครื่องถ่ายเอกสาร ไม่มีเครื่องสแกน ไม่มีกล้องถ่ายรูป การคัดลอกทำได้อย่างเดียวคือการเขียนด้วยมือ และถ้าสิ่งที่เราได้อ่านในปัจจุบันนั้นมาจากสำเนาของสำเนาของสำเนา
ของพระคัมภีร์ กว่าที่เราจะได้อ่านพระคัมภีร์ในปัจุบันนั้นต้องผ่านการสำเนามาหลายๆครั้ง แล้วเราจะแน่ใจได้อย่างไรว่าสิ่งที่บันทึกอยู่ในพระคัมภีร์นั้นยังคงเดิม ไม่มีการเพิ่มเติมหรือตัดทอนเนื้อหา
พระคัมภีร์แตกต่างจากเอกสารอื่นตรงที่มีสำเนาจำนวนมากมาย ซึ่งสำเนาเหล่านี้นั้นมีแหล่งที่มาจากสถานที่ต่างๆที่แตกต่างกัน ซึ่งสำเนาในแต่ละฉบับที่พบนั้นก็มีเนื้อหาที่เหมือนกัน จึงเป็นการยืนยันความน่าเชื่อถือของพระคัมภีร์ว่ามีการคัดลอกมาอย่างถูกต้อง ยิ่งสำเนามีมากเท่าใดและเนื้อหาของแต่ละสำเนายังคงเดิมก็เป็นการยืนยันความถูกต้องในการคัดลอกอย่างไม่มีข้อสงสัย
ในด้านของระยะเวลาของการคัดลอกนั้น พระคัมภีร์ฉบับสำเนาที่เรามีอยู่นั้นห่างจากฉบับดั้งเดิมที่มีผู้เขียนเอาไว้แค่สองชั่วอายุคนเท่านั้น ในขณะที่เอกสารอื่นๆนั้นมีความห่างอยู่ระหว่างสองถึงสิบศตวรรษเลยทีเดียว นอกจากต้นฉบับภาษากรีกแล้ว พระคัมภีร์ยังมีการแปลออกไปเป็นภาษาต่างๆมากมาย เช่น ลาติน ไซเรียน และอียิปต์โบราณ เป็นต้น และถ้าแม้ว่าเราไม่มีต้นฉบับภาษากรีก แต่การนำพระคัมภีร์ฉบับต่างๆที่มีการแปลในยุคแรกมารวมกัน เราก็ยังคงได้พระคัมภีร์ที่มีเนื้อหาเดียวกันตลอดทั้งเล่ม นี่จึงเป็นการยืนยันได้ว่าการคัดลอกพระคัมภีร์นั้นยังคงเนื้อหาดั้งเดิมของผู้เขียนไว้โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ
ถ้าเปรียบเทียบพระคัมภีร์กับงานเขียนในยุคโบราณนั้นเราพบว่า งานเขียนของแทสซิตุส นักประวัติศาสตร์ชาวโรมัน ผู้เขียน บันทึกประวัติศาสตร์จักรวรรดิ์โรมัน ค.ศ. 166 งานเขียนของเขาหกเล่มนั้นเป็นสำเนาที่คัดลอกมาจากปี ค.ศ. 850 เล่มเจ็ดถึงสิบนั้นหายไป และเล่มสิบเอ็ดถึงสิบหกเป็นสำเนาของศตวรรษที่สิบเอ็ด
สำหรับงานเขียนของนักประวัติศาสตร์ในศตวรรษแรกอย่างโจซีฟัสเรื่อง สงครามยิว เรามีฉบับแปลเป็นภาษาลาตินที่เขียนในศตวรรษที่สี่ ส่วนฉบับภาษากรีกนั้นเรามีสำเนาอยู่เก้าฉบับที่เขียนขึ้นในศตวรรษที่เก้า สิบ สิบเอ็ดและสิบสอง
สำหรับงานเขียนของโฮเมอร์ ซึ่งได้เขียนเรื่อง อิเลียด ราว 800 ปี ก่อนค.ศ. ซึ่งถือเป็นคัมภีร์กรีกโบราณ เราพบสำเนาภาษากรีกอยู่ประมาณ 650 เล่ม โดยได้คัดลอกในช่วงศตวรรษที่สอง สาม หรือหลังจากนั้น และแม้ว่าจำนวนสำเนาที่มีจะไม่มากนักและระยะเวลาของหนังสือสำเนาเมื่อเทียบกับต้นฉบับจะห่างกันนานเกือบพันปี แต่นักวิชาการต่างๆก็ถือว่าสำเนาเหล่านี้เชื่อถือได้
ถ้าหากเราจะมาดูพระคัมภีร์ที่ได้บันทึกชีวประวัติของพระเยซูบ้าง สำเนาฉบับแรกที่เรามีเป็นชิ้นส่วนของหนังสือยอห์น ซึ่งได้คัดลอกในช่วงปี ค.ศ. 100-150 ซึ่งเป็นช่วงห่างของระยะเวลาน้อยมากเมื่อเทียบกับหนังสือโบราณอื่นๆ ในด้านของจำนวนสำเนาของพระคัมภีร์นั้น เรามีฉบับภาษากรีกอยู่ 5,664 ชิ้น และยังมีในภาษาอื่นๆอีกประมาณ 24,000 ฉบับ เมื่อดูถึงระยะเวลาในการเขียนและจำนวนสำเนาพระคัมภีร์ที่มีอยู่ เราสามารถบอกได้อย่างมั่นใจว่าพระคัมภีร์ที่เราอ่านอยู่นั้นมีความถูกต้องและน่าเชื่อถือมากเมื่อเทียบกับงานเขียนโบราณชิ้นอื่นๆ
เรียบเรียงโดย พายุแห่งความเปรมปรีดิ์